God doesn't exist (Page 70)

GeraldTheGnumbnut
GeraldTheGnumbnut: I don't believe he does, no.
(Edited by GeraldTheGnumbnut)
1 year ago Report
0
coolfiree 
coolfiree: No GOD? where in your tiny circle of knowledge??
in fact don’t you think it’s possible for God to exist outside your tiny circle of knowledge ?
amazing the ungodly spend so much time arguing about God whom they say doesnt exist..... lol, lol, lol, laughing out loud bye!!
(Edited by coolfiree)
1 year ago Report
0
bonzono
bonzono: "in fact don’t you think it’s possible for God to exist outside your tiny circle of knowledge "
there is zero evidence for the gog YOU claim exists - put another way, there is exactly zero anything that is not christian foot stomping and mindless assertion without testable evidence.

what YOU think is a god is made up. That's provable.
1 year ago Report
0
GeraldtheGnome
GeraldtheGnome: Mistakes were made on this forum in various ways by some on here.

Anyway what is now referred to as The Vespasian Psalter was originally in Latin. It's basically just directly from Psalms.

'The Book of Psalms, chapter three, verse seven. The translation into Modern English of the Latin is directly below it.

Non timebo milia populi circumdantis me exurge Domine salvum me fac Deus meus

I will not be afraid of the thousands of people surrounding me. Arise Lord, save me my God.'

The form of Latin is Vulgate Latin (Common Latin) that was used in the Psalter that was copied from an Iron Age Psalter in Vulgar Latin. It was made in what is now England, The United Kingdom in the second quarter of the eighth century either in The Dark Ages or The Feudal Age, depending on which side of the day of the Muslim halt of 732 AD it was copied. Back then it was The Kingdom of Kent. Deus was the name of the main Christian god that was used in verse seven and Domine in this example is translated into Modern English to the title Lord. The name God was not a name that is known to have been used that far back anywhere on Earth and there is no example of it from that far back at all. So there literally is no god named God around anywhere at all.

So in the ninth century, though it possibly was used as a name orally spoken about before that, there was an Early English Gloss added to the Vespasian Psalter just above the Latin that I used on here. That was the time of The Feudal Age.

'ne ondredu ic Susend folces ^jmsellendes me aris dixjhien halne me doa god min fortSon tSu sloge'

From what I've seen both the Vulgate Latin original text of The Vespasian Psalter and that of the Early English Gloss there was no form of punctuation used. With the Early English there was no capitals used at all. Nothing was in uppercase during the time of this Early English example of The Feudal Age. The capitals that you see on here and that of various other things and words on here did not get shown properly. Southumbrian pointed minuscule writing text was used at The Kingdom of Kent. The words of the verse in Early English just mean the same thing as what I showed on here in Modern English. The name god went out popularity at the end of or just after the end of The Feudal Age in 1175 AD. Before the ninth century it is not known if god was even used in any oral story of the main Christian god. Below is the link to a version of The Vespasian Psalter that is close to the original text style. The letter g was used in certain ways and so too was what looks like a cross between the lowercase letter z and the lowercase letter g. You need to see an example to know what I mean.

https://archive.org/details/oldestenglishte00churgoog/page/188/mode/2up?q=god

It was only in the tenth century, in The Feudal Age, that the name God is known to have been first used, maybe it was used orally or in some unknown writing somewhere before that, if so then that is not known about. It most likely was not used before that and it was only in what is now England, The United Kingdom where it was first used during that century. Maybe in a little bit of what is now Scotland too, I am guessing there though with the Scotland bit. Either way only Vulgate Latin and English were still being used for the names of the main Christian God at the end of The Imperial Age, the last part of The Middle Ages that ended in 1500 AD. The name God in English during the time of The Feudal Age up to and including now is used and god is just now only a generic word about any god In the past it was the name of a god as well as a generic word, depending on how it was used of course. There are no Gods, if God or Gods is used instead of god or gods then it is about the name of a god only. There is no God or Gods of Hinduism for example, there is a god or gods of Hinduism. Either way each religious god and goddess by any name is made up. God is made up.
1 year ago Report
0
edmund_carey
edmund_carey: "Not one theist can give an example (let alone anything that could be called remotely scientific) of something that is designed and something that isnt. Not one theist can objectively distinguish between something affected by natural inherent creation versus the intended result. There is zero evidence to account for incidental events being intelligent and zero evidence to explain how incidental events result in any kind of intended design by any kind of designer."

This, I do verily believe, is about as true as The Da Vinci Code. But, rather than perpetrate one of those lengthy posts that nobody in here ever reads through anyway, I will refer the reader to a source positively filled with the evidences and distinctions that theHating denies exist: Stephen Meyer's "Return of the God Hypothesis".

And it won't be very impressive to just dismiss Meyer by throwing terms like "wacko" and "pseudo-science" at him, while not answering what he says. If you can answer what he says, you've accomplished your task. But you've got a long row to hoe ahead of you, believe me.
11 months ago Report
0
GeraldtheGnome
GeraldtheGnome: I put this on Bob's blind Faith forum.

No one can forget someone named God or any god by any other names since each one was never around in the first place and each one is still nowhere to be found because they are made up. America also is not a country, The United States of America is even though it shouldn't be. I will not explain why right now. No, things in the world aren't going bad because of those who are 'losing their religion' and/or due to others that are not religious now. Also there are better words for what that fool in your second last video went on about. The Bible doesn't say anything, it's not an audiobook and the stupid use of Latin without any translation to it in the last video was just foolish. Yes, Axocanth has never been one eyed, everyone against his way of thinking is one eyed though, according to him that is. Yes, I'm the King of Scotland too. Well at least my great, great grandfather so many times over might have had a chance of being the King of Scotland.

Though some that are for science do have a religious like way of thinking and use confirmation bias instead of just finding out if what they are sure is true is true or possibly true or false. It disappoints me, it's true though, they are however not parishioners, not even one of them. A lot of them have indeed spammed over forums, I don't go for the internet use of the word threads, I also don't like a line of full stops at all. I like bringing up new points just as some others do, sure I know that some mock me about it and I tolerate it. I even give one the thumbs up to it because you hate him bringing it up, sure he annoys me in a way too when he does it, it annoys you even more when he does though. I just state what I find after looking at everything that is for and against what I have found. So yes, getting the message home about certain things, even if it is not obvious what it's about at first is important. Because you have a bad habit of deleting it then I make sure that others elsewhere in relevant forums or at least in a relevant forum see what it is. I don't mind others doing the same thing too. Freedom of expression is not important when what is expressed is misleading and/or off the subject and/or unfair in any way other than I mentioned. Differing points are good and welcome, including that of the harshest criticism so long as it is at least fair no matter how much it is hated.

Axocanth goes against all except him and his mates most of the time, at other times when he is not having a go at those not in his group then he has a rare soft spot for creationists who he as well as his mates have rubbished at times. They are a hypocritical group after all and he is the King or Queen, depending on what way you think of him, of hypocrisy. I also don't use the word post in the way it has been added on the internet. What I really do and what I really don't do is shown by the evidence of what is seen and heard on here, not by what any thinks is true.

I also worry about baby Harp Seals every time a Norwegian decides to go clubbing.

Right. Now it's comparison time.

וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם וּלְהַעֲלֹתוֹ מִן־הָאָרֶץ הַהִוא אֶל־אֶרֶץ טוֹבָה וּרְחָבָה אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֶל־מְקוֹם הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי

Massoretic Text Hebrew. The Book of Exodus, chapter three, verse eight. wäërëd l'haTZiylô miYad mitz'rayim ûl'haálotô min-hääretz hahiw el-eretz ţôväh ûr'chäväh el-eretz zävat chäläv ûd'väsh el-m'qôm haK'naániy w'hachiTiy w'häémoriy w'haP'riZiy w'hachiûiy w'hay'vûšiy

Verse eight. And I am come down to deliver them out of the hand of the Mixrîm and to bring them up out of that land unto a good land and a large unto a land flowing with milk and honey unto the place of the Cæna`ánîm and the Çittîm and the ´Émörîm and the Pærizzîm and the Çiwwîm and the Yævûsîm.

וְעַתָּה הִנֵּה צַעֲקַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בָּאָה אֵלָי וְגַם־רָאִיתִי אֶת־הַלַּחַץ אֲשֶׁר מִצְרַיִם לֹחֲצִים אֹתָם

Verse nine. w'aTäh hiNëh tzaáqat B'nëy-yis'räël Bääh ëläy w'gam-räiytiy et-haLachatz ásher mitz'rayim lochátziym otäm

Verse nine. Now therefore behold the cry of the children of Yiŝrä´ël is come unto me and I have also seen the oppression wherewith the Mixrîm oppress them.

וְעַתָּה לְכָה וְאֶשְׁלָחֲךָ אֶל־פַּרְעֹה וְהוֹצֵא אֶת־עַמִּי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם

Verse 10. w'aTäh l'khäh w'esh'lächákhä el-Par'oh w'hôtzë et-aMiy v'nëy-yis'räël miMitz'räyim

Verse 10. Come now therefore and I will send thee unto Par`ò that thou mayest bring forth my people, the children of Yiŝrä´ël, out of Mixrayim.

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָאֱלֹהִים מִי אָנֹכִי כִּי אֵלֵךְ אֶל־פַּרְעֹה וְכִי אוֹצִיא אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם

Verse 11. waYomer mosheh el-häélohiym miy änokhiy Kiy ëlëkh' el-Par'oh w'khiy ôtziy et-B'nëy yis'räël miMitz'räyim

Verse 11. And Möšè said unto ´Élöhîm, Who [am] I that I should go unto Par`ò and that I should bring forth the children of Yiŝrä´ël out of Mixrayim ?

וַיֹּאמֶר כִּי־אֶהְיֶה עִמָּךְ וְזֶה־לְּךָ הָאוֹת כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת־הָעָם מִמִּצְרַיִם תַּעַבְדוּן אֶת־הָאֱלֹהִים עַל הָהָר הַזֶּה

Verse 12. waYomer Kiy-eh'yeh iMäkh' w'zeh-L'khä häôt Kiy änokhiy sh'lach'Tiykhä B'hôtziyákhä et-hääm miMitz'rayim Taav'dûn et-häélohiym al hähär haZeh

Verse 12. And he said, Certainly I will be with thee and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee. When thou hast brought forth the people out of Mixrayim ye shall serve ´Élöhîm upon this mountain.

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָאֱלֹהִים הִנֵּה אָנֹכִי בָא אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתִּי לָהֶם אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם וְאָמְרוּ־לִי מַה־שְּׁמוֹ מָה אֹמַר אֲלֵהֶם

Verse 13. waYomer mosheh el-häélohiym hiNëh änokhiy vä el-B'nëy yis'räël w'ämar'Tiy lähem élohëy ávôtëykhem sh'lächaniy álëykhem w'äm'rû-liy mah-SH'mô mäh omar álëhem

Verse 13 . And Möšè said unto ´Élöhîm. Behold, [when] I come unto the children of Yiŝrä´ël and shall say unto them, The ´Élöhîm of your fathers hath sent me unto you and they shall say to me, What [is] his name? what shall I say unto them ?

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה וַיֹּאמֶר כֹּה תֹאמַר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶהְיֶה שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם

Verse 14. waYomer élohiym el-mosheh eh'yeh ásher eh'yeh waYomer Koh tomar liv'nëy yis'räël eh'yeh sh'lächaniy álëykhem

Verse 14. And ´Élöhîm said unto Möšè I AM THAT I AM and he said, Thus shalt thou say unto the children of Yiŝrä´ël I AM hath sent me unto you.

וַיֹּאמֶר עוֹד אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה כֹּה־תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה־שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּר

Verse 15. waYomer ôd élohiym el-mosheh Koh-tomar el-B'nëy yis'räël y'hwäh élohëy ávotëykhem élohëy av'rähäm élohëy yitz'chäq wëlohëy yaáqov sh'lächaniy álëykhem zeh-SH'miy l'oläm w'zeh zikh'riy l'dor Dor

Verse 15. And ´Élöhîm said moreover unto Möšè, Thus shalt thou say unto the children of Yiŝrä´ël, Yähwè, ´Élöhîm of your fathers, the ´Élöhîm of ´Avrähäm the ´Élöhîm of Yixçäk and the ´Élöhîm of Ya`áköv, hath sent me unto you: this [is] my name for ever and this [is] my memorial unto all generations.

לֵךְ וְאָסַפְתָּ אֶת־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נִרְאָה אֵלַי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב לֵאמֹר פָּקֹד פָּקַדְתִּי אֶתְכֶם וְאֶת־הֶעָשׂוּי לָכֶם בְּמִצְרָיִם

Verse 16. lëkh' w'äšaf'Tä et-ziq'nëy yis'räël w'ämar'Tä álëhem y'hwäh élohëy ávotëykhem nir'äh ëlay élohëy av'rähäm yitz'chäq w'yaáqov lëmor Päqod Päqad'Tiy et'khem w'et-heäsûy läkhem B'mitz'räyim

Verse 16. Go and gather the elders of Yiŝrä´ël together and say unto them, Yähwè, ´Élöhîm of your fathers, the ´Élöhîm of ´Avrähäm of Yixçäk and of Ya`áköv appeared unto me saying, I have surely visited you, and [seen] that which is done to you in Mixrayim.

That was the standard Masoretic Text Hebrew there, then the transliteration of it and then The Holy Name King James Version of The Bible based on the 1769 AD version of The King James Bible, so an Age of Enlightenment book.

(ח) וָאֵרֵ֞ד לְהַצִּיל֣וֹ׀ מִיַּ֣ד מִצְרַ֗יִם וּֽלְהַעֲלֹתוֹ֮ מִן־הָאָ֣רֶץ הַהִוא֒ אֶל־אֶ֤רֶץ טוֹבָה֙ וּרְחָבָ֔ה אֶל־אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ אֶל־מְק֤וֹם הַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַ֣חִתִּ֔י וְהָֽאֱמֹרִי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃

(ט) וְעַתָּ֕ה הִנֵּ֛ה צַעֲקַ֥ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֣אָה אֵלָ֑י וְגַם־רָאִ֙יתִי֙ אֶת־הַלַּ֔חַץ אֲשֶׁ֥ר מִצְרַ֖יִם לֹחֲצִ֥ים אֹתָֽם׃

(י) וְעַתָּ֣ה לְכָ֔ה וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְהוֹצֵ֛א אֶת־עַמִּ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃

(יא) וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים מִ֣י אָנֹ֔כִי כִּ֥י אֵלֵ֖ךְ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְ��ִ֥י אוֹצִ֛יא אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃

(יב) וַיֹּ֙אמֶר֙ כִּֽי־אֶֽהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ וְזֶה־לְּךָ֣ הָא֔וֹת כִּ֥י אָנֹכִ֖י שְׁלַחְתִּ֑יךָ בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤ אֶת־הָעָם֙ מִמִּצְרַ֔יִם תַּֽעַבְדוּן֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל הָהָ֥ר הַזֶּֽה׃

(יג) וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־הָֽאֱלֹהִ֗ים הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֣י בָא֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְאָמַרְתִּ֣י לָהֶ֔ם אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיכֶ֖ם שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם וְאָֽמְרוּ־לִ֣י מַה־שְּׁמ֔וֹ מָ֥ה אֹמַ֖ר אֲלֵהֶֽם׃

(יד) וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה וַיֹּ֗אמֶר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶֽהְיֶ֖ה שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃

(טו) וַיֹּ֩אמֶר֩ ע֨וֹד אֱלֹהִ֜ים אֶל־מֹשֶׁ֗ה כֹּֽה־תֹאמַר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ יְהֹוָ֞ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֗ם אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֛ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹ֖ב שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם זֶה־שְּׁמִ֣י לְעֹלָ֔ם וְזֶ֥ה זִכְרִ֖י לְדֹ֥ר דֹּֽר׃

(טז) {חמישי} לֵ֣ךְ וְאָֽסַפְתָּ֞ אֶת־זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵהֶם֙ יְהֹוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹֽתֵיכֶם֙ נִרְאָ֣ה אֵלַ֔י אֱלֹהֵ֧י אַבְרָהָ֛ם יִצְחָ֥ק וְיַעֲקֹ֖ב לֵאמֹ֑ר פָּקֹ֤ד פָּקַ֙דְתִּי֙ אֶתְכֶ֔ם וְאֶת־הֶעָשׂ֥וּי לָכֶ֖ם בְּמִצְרָֽיִם׃

(8) I have come down to deliver them from the hand of Egypt and to bring them up from that land to a good and broad land to a land flowing with milk and honey to the place of the Canaanites, the Hittites, the Emorites, the Perizzites, the Hivvites and the Jebusites.

(9) And now, behold, the cry of the Children of Israel has come to me and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.

(10) And, now, come and I will send you to Paroh that you may bring my people, the children of Israel, out from Egypt.

(11) Moshe said to God, "Who am I that I should go to Paroh and that I should bring the Children of Israel out from Egypt ?"

(12) He said, "For I will be with you; and this is the sign for you that I have sent you. When you bring the people out from Egypt, you shall serve God on this mountain."

(13) Moshe said to God, "Behold, when I come to the Children of Israel and say to them, 'The god of your fathers has sent me to you', and they say to me, 'What is His name', what shall I say to them ? "

(14) God said to Moshe, "I Will Be Who I Will Be." He said, "So shall you say to the Children of Israel, "I Will Be" sent me to you."

(15) God said further to Moshe, "So shall you say to the children of Israel, 'Hashem the god of your fathers, the god of Avraham, the god of Yitzchak and the god of Yaakov, sent me to you. This is My name forever this is my title for all generations.'

(16) Go and gather the elders of Israel and say to them, 'Hashem, the god of your fathers, has appeared to me, the god of Avraham, Yitzchak and Yaakov, saying, 'I have surely remembered you and what has been done to you in Egypt.

That's the Masoretic Text Hebrew of The Great Scriptures of the sixteenth century (The Renaissance Age) and the English translation of it.

The Book of Exodus, chapter three.

8. I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey to [ ], the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Amorite and the Hivite, the Gergashite and the Jebusite. 9. Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them. 10. Come now therefore and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.”

11. [ ] said [ ] God, “Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt ?”

12. [ ], “Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you when you have brought the people out of [ ] you shall serve God on this mountain.”

13. Moses said to God, “Behold, when I come to the children of Israel and tell them, ‘The god of your fathers has sent me to you;’ and they ask me, ‘What is his name ?’ what should I tell them ?”

14. God said to Moses, “[ ] WHO I AM” and he said, “You shall tell the children of Israel this, ‘I AM has sent me [ ].’ ” 15. God [ ] moreover to Moses, “[ ] the children of [ ] this, ‘Yahweh, the god of your fathers, the god of Abraham and the god of Isaac [ ] Jacob, has sent me [ ].’ This is my name forever and this is my memorial to all generations. 16. Go and gather the elders of Israel together and tell them, ‘Yahweh, the god of your fathers, the god of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, “I have surely visited you and seen that which is done to you in Egypt.

The spaces are where the words were missing or damaged words, I don't know what the case is with each of them. Anyway they were guessed and it is most likely that the guesses are wrong with each case. If the translation and transliteration of each word that is claimed to be true is right may also never really be known. To see each thing that I have slightly altered in it's original form just look at the website addresses that I will provide. The last one is from the 4Q1 Genesis-Exodus a Dead Sea Scroll from the first of two caves known mistakenly as Qumran Cave Four. In reality there are two different caves, at first they thought that there was only one cave there, due to that there is a Cave a and a Cave b, I can't remember that the a, b, c and so on in the two caves mean in regards to each scroll. Qumran is in West Bank, The Palestinian Territories. It is from 125 BC or 100 BC or from some time in between those years. It's an Iron Age Scroll that is in an early form of Hebrew. There was no chapter numbering, verse numbering and no name of even one author on it. It had at least one author if not two or more authors, there is no known author of it. God and Yahweh is made up, the people mentioned by name in it also never existed, even the one known in Modern English as Moses is made up. Also the names used for the god of Judaism were nicknames for the imaginary god. Below is my version of The Book of Exodus, chapter three. It's really about the mythical Yahweh, other gods and that of goddesses as well. Elohim still means gods and goddesses, it later was mistakenly used as a name for a god.

Verse eight. "I have come down to get them away from Egypt and to bring them to the land that I promise to get them to."

Verse nine. "Now behold the cries of my people has been heard by me. I have seen how much they are oppressed by Egyptians."

Verse 10. "I ask for you to meet the Pharaoh so that you may bring our people out of Egypt.”

Verse 11. Moshe (minus the pit), said to the gods and goddesses, “Who am I that I should go to Pharaoh and that I should bring them out of Egypt ?”

Verse 12. The response was, “Certainly I will be with you. This will be the token to you that I have sent you when you have brought the people out of [ ] you shall serve the gods and goddesses (Elohim) on this mountain.”

Verse 13. Moshe (without the pit) said to the gods and goddesses, “Behold when I come to the children of Israel and tell them, ‘The god of your fathers has sent me to you and they ask me, ‘What is his name?’ what should I tell them?”

Verse 14. The gods and goddesses said to Moses, “[ ] WHO I AM” and he said, “You shall tell the children of Israel this: ‘I AM has sent me [ ].’ ”

Verse 15. The gods and goddesses told Moses, “Tell them this, ‘Yahweh of your gods and goddesses is the god of our people.’ This is my name forever and this is my memorial to all generations.

Verse 16 should have just been left out so therefore I have left it out. No matter what you do it doesn't work trying to put Elohim as a name for a god every time or by replacing it for the name God, the story still is about polytheism after all. Bob, you added another daft video since I typed the first half of this. Next time I will look at stuff from The Book of Genesis from 100 BC and further back. It's all still Iron Age stuff at the earliest so far. By the way, that was the second version of The Great Scriptures of The Hebrew Tanakh/Tanach that I put on here earlier.

http://qbible.com/hebrew-old-testament/exodus/2.html#3

https://mg.alhatorah.org/Tanakh/Shemot/3.1#m7e3n6

http://dssenglishbible.com/scroll4Q1.htm
11 months ago Report
0
edmund_carey
edmund_carey: As I say, Gerald, no one, me included, is going to read through that. And I'd have to be able to believe that The Lord of the Rings was a history book to believe that you typed out that whole thing. Cutting and pasting masses of (irrelevant) stuff helps nobody, and it answers no one.
11 months ago Report
0
GeraldtheGnome
GeraldtheGnome: Stephen Meyer is just another one that is into thinking that everything that he believes about religion is true, in reality he is delusional and can not tell what is just a fantasy and what is reality. You are not one for the best suited words to go for, you made a lot of mistakes really, you do however love to repeat the words of other people though. That is rude. There is also no reason for the word and to be at the front of any sentence. No one is using a Hoe and you also really must have got up on the wrong side of the bed lately. You have been very grumpy.

Sure, you may say a lot, on here though you have typed what you think, that is not an audible form of communication so you have said nothing on here. You seem to know what other people think, so you are a mindreader now. There is also no need for so many commas either. No one, including me, knows if that has been read or if it has not unless someone shows otherwise then I will never know. I will not lose sleep wondering though, if someone reads it then fine, if not then so be it. I do not care either way. None of it is irrelevant and besides you just told me that you never read all of it or maybe even any of it, that means you made a conclusion that it was irrelevant even before the first word of the message. Your religious bias, confirmation bias and personal bias went against you there. I do not agree with your way of thinking and because of that you decided to just skipped what you have now shown you are in no position to criticize because you do not know what it is about. Bob/Blackshoes and Zeffur have quite often had messages far larger than the largest one I have ever made, you never went against them over that because you share the same religious bias as them.

By the way I have read all of their stuff and listened to every video of theirs, more often than not 100 percent of any message and/or video of theirs was actually irrelevant. You probably never noticed that because you were too busy seeing and hearing only what you wanted to. What I showed is not irrelevant, what was shown in the past is different as to what it is now, it showed that the main god of Christianity and of Judaism had a name that was not even like the name God, it also showed that he was made up too. I never claimed to have typed out all of what I showed in the last message of mine, I even went out of my way to show the original version of each of them before I edited them. Most of the things that are presented by you, by me and by everyone else all came from someone else and by information from elsewhere. That of course included the ability by you, by me and by everyone else to type.

Lord of the Rings was not a history book, The Bible though is an historical record of myths mixed in with a minority of things that are historically true. You wouldn't know what helps anyone, you are too delusional to use common sense as it is. Philosophy, religion, science and history means nothing if common sense is not applied to criticize each of those subjects. For the record, there are also people that don't think that anyone has every read and listened to everything that Bob and Zeffur have presented. Well they are wrong for I, if not anyone else, have done both of those things. I am a glutton for punishment and mental torture.

This is what I put on Bob's blind Faith forum. There are no "Boodists" as that guy in the video said, some better suited words would have helped at times, Rhia is still in the wrong, Jesus, God, Avraham (who I will later mention), Paul and so on are all made up. Yahwe/Yahweh is made up.

I forgot to show the actual photo of The Dead Sea Scroll 4Q1 last time, notice that it lacks the name of any author, bits are missing, no chapters, no titles and no verses were used. No one knows who each author of every early Christian and Hebrew Tanakh manuscript was.

https://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/manuscript/4Q1-1

וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם־הַמָּקוֹם הַהוּא יְהוָה יִרְאֶה אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה

Massoretic Text Hebrew. The Book of Genesis, chapter 22, verse 14. waYiq'rä av'rähäm shëm-haMäqôm hahû y'hwäh yir'eh ásher yëämër haYôm B'har y'hwäh yëräeh

Verse 14. And ´Avrähäm called the name of that place Yähwè Yir´è as it is said [to] this day, In the mount of Yähwè it shall be seen.

That was the Massoretic Text Hebrew standard, the transliteration of it and the translation of it with The Holy Name King James Bible based on the 1769 King James Bible (during The Age of Enlightenment) if all of it is correct, it possibly is wrong, I mean all of it might be wrong and most likely is.

Next is The Tanakh, the section is The Torah (the first five books) and the book is Beresheit/Bereshit. Chapter 22, verse 14.

(יד) וַיִּקְרָ֧א אַבְרָהָ֛ם שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא יְהֹוָ֣ה ׀ יִרְאֶ֑ה אֲשֶׁר֙ יֵאָמֵ֣ר הַיּ֔וֹם בְּהַ֥ר יְהֹוָ֖ה יֵרָאֶֽה׃

(14) Avraham named that place "Hashem Yireh"10 as is said today, "On the mountain of Hashem, He will be seen."

https://mg.alhatorah.org/Tanakh/Bereshit/22.12#m7e3n6

The Dead Sea Scrolls 4Q1 is from Cave four, Qumran, West Bank, The Palestinian Territories. It is from 125 BC or 100 BC or some year in between then. It is an Iron Age manuscript. The Book of Genesis, chapter 22.

Verse 14. Abraham called the name of that place “Yahweh will provide”. As [ ] to this day, “On Yahweh’s mountain, it will be provided.”

The brackets with the space is where the words cannot be read or they are missing, which one it is I do not know, someone did guess what the words were though. God, Hashem/HaShem are all just nicknames for the imaginary god. The first name that was used is unknown, it was possibly Yahwe or something like that.

http://dssenglishbible.com/scroll4Q1.htm

My version now. The Book of Genesis, chapter 22, verse 14. Avraham named the place Yahwe will provide as in things will be provided by Yahwe on his mountain.

The verses of The Book of Genesis, chapter 22, verses 14 to and including chapter 26, verse 20 are missing. It is most likely that they were not written that far back and not even orally told. No one will ever know. Next time I will look at The Book of Genesis, chapter 26, verse 21. Each religious god and goddess is made up.
11 months ago Report
0
clear7575
clear7575: G-d is one
11 months ago Report
0
GeraldtheGnome
GeraldtheGnome: As the leader singer of Voyager said. "Let's do this !" "Promise me it's gonna be alright." What you just told me didn't make any sense. God and G-d is imaginary. You did however give away that you are a Jew who uses English though. You also left out a full stop. Below is part one of two of a message that I sent Bob on his blind Faith forum.

Are you actually going to show anything that is at least possibly true ? You have not so far after all.

וַיַּחְפְּרוּ בְּאֵר אַחֶרֶת וַיָּרִיבוּ גַּם־עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ שִׂטְנָה

Massoretic Text Hebrew. The Book of Genesis, chapter 26, verse 21. waYach'P'rû B'ër acheret waYäriyvû Gam-äleyhä waYiq'rä sh'mäH siţ'näh

Verse 21. And they digged another well and strove for that also and he called the name of it Ŝiţnà.

וַיַּעְתֵּק מִשָּׁם וַיַּחְפֹּר בְּאֵר אַחֶרֶת וְלֹא רָבוּ עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ רְחֹבוֹת וַיֹּאמֶר כִּי־עַתָּה הִרְחִיב יְהוָה לָנוּ וּפָרִינוּ בָאָרֶץ

Verse 22. waYa'Tëq miSHäm waYach'Por B'ër acheret w'lo rävû äleyhä waYiq'rä sh'mäH r'chovôt waYomer Kiy-aTäh hir'chiyv y'hwäh länû ûfäriynû vääretz

Verse 22. And he removed from thence and digged another well and for that they strove not and he called the name of it Ræçövôŧ and he said, For now Yähwè hath made room for us and we shall be fruitful in the land.

וַיַּעַל מִשָּׁם בְּאֵר שָׁבַע

Verse 23. waYaal miSHäm B'ër shäva

Verse 23. And he went up from thence to Bæ´ër Ševa`.

וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ אַל־תִּירָא כִּי־אִתְּךָ אָנֹכִי וּבֵרַכְתִּיךָ וְהִרְבֵּיתִי אֶת־זַרְעֲךָ בַּעֲבוּר אַבְרָהָם עַבְדִּי

Verse 24. waYërä ëläyw y'hwäh BaLay'läh hahû waYomer änokhiy élohëy av'rähäm äviykhä al-Tiyrä Kiy-iT'khä änokhiy ûvërakh'Tiykhä w'hir'Bëytiy et-zar'ákhä Baávûr av'rähäm av'Diy

Verse 24. And Yähwè appeared unto him the same night and said, I [am] the ´Élöhîm of ´Avrähäm thy father, fear not for I [am] with thee and will bless and multiply thy seed for my servant ´Avrähäm's sake.

וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה וַיֶּט־שָׁם אָהֳלוֹ וַיִּכְרוּ־שָׁם עַבְדֵי־יִצְחָק בְּאֵר

Verse 25. waYiven shäm miz'Bëªch waYiq'rä B'shëm y'hwäh waYeţ-shäm ähólô waYikh'rû-shäm av'dëy-yitz'chäq B'ër

Verse 25. And he builded an altar there and called upon the name of Yähwè and pitched his tent there and there Yixçäk's servants digged a well.

וַאֲבִימֶלֶךְ הָלַךְ אֵלָיו מִגְּרָר וַאֲחֻזַּת מֵרֵעֵהוּ וּפִיכֹל שַׂר־צְבָאוֹ

Verse 26. waáviymelekh' hälakh' ëläyw miG'rär waáchuZat mërëëhû ûfiykhol sar-tz'väô

Verse 26. Then ´Ávîmeleȼ went to him from Gærär and ´Áçuzzaŧ one of his friends and the chief captain of his army.

וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יִצְחָק מַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלָי וְאַתֶּם שְׂנֵאתֶם אֹתִי וַתְּשַׁלְּחוּנִי מֵאִתְּכֶם

Verse 27. waYomer álëhem yitz'chäq maDûª Bätem ëläy w'aTem s'nëtem otiy waT'shaL'chûniy mëiT'khem

Verse 27. And Yixçäk said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me and have sent me away from you ?

וַיֹּאמְרוּ רָאוֹ רָאִינוּ כִּי־הָיָה יְהוָה עִמָּךְ וַנֹּאמֶר תְּהִי נָא אָלָה בֵּינוֹתֵינוּ בֵּינֵינוּ וּבֵינֶךָ וְנִכְרְתָה בְרִית עִמָּךְ

Verse 28. waYom'rû räô räiynû Kiy-häyäh y'hwäh iMäkh' waNomer T'hiy nä äläh Bëynôtëynû Bëynëynû ûvëynekhä w'nikh'r'täh v'riyt iMäkh'

Verse 28. And they said, We saw certainly that Yähwè was with thee and we said, Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee and let us make a covenant with thee.

The Massoretic Text Hebrew standard and below it is The Holy Name King James Version of The Bible based on the 1769 AD King James Bible. A book from The Age of Enlightenment.

http://qbible.com/hebrew-old-testament/genesis/26.html#21

The Tanakh, The Torah (the first five books), Bereishit or Bereshit (that we know as The Book of Genesis). (This here in brackets was not sent to Bob but it is about what the next section is about, yes and the Massoretic Text of the above Hebrew standard text and the Early Modern English (used in the Holy Name version here on the internet is based on the book that I did mention on here)).
(Edited by GeraldtheGnome)
11 months ago Report
0
bonzono
bonzono: @clear - god is ... made up.
feel free to show otherwise.
11 months ago Report
0